Русские народные пословицы и поговорки в переводе на научный язык: 
"Бинарный характер высказываний индивидуума, утратившего социальную активность" (Бабушка надвое сказала). 
"Проблемы транспортировки жидкостей в сосудах с переменной структурой плотности" (Носить воду в решете). 
"Оптимизация динамики работы тяглового средства передвижения, сопряжённая с устранением изначально деструктивной транспортной единицы" -(Баба с возу - кобыле легче ). 
"Слабо выраженная актуальность применения клавишных инструментов в среде лиц духовного звания" - (На фига попу гармонь). 
"Нестандартные методы лечения сколиоза путем отправления ритуальных услуг" - (Горбатого могила исправит). 
"Проблемы повышения мелкодисперсионности оксида двухатомного водорода механическим путем" - (Толочь воду в ступе). 
		
		
		
	 |